აქ იყო ესპანეთი, სახელად კასტილია

ანტონიო მაჩადო

₾ 3.00 ₾ 5.00 -40%

Rating details · 1 ratings · 4 reviews

გამომცემლობა არტანუჯი
ISBN 978-9941-445-60-6
გვერდები 98
ფორმატი 14x18
გამოცემის თარიღი 2014
ყდა რბილი
სტატუსი გაყიდვაშია

ესპანურიდან თარგმნა ნინო ჭინჭარაულმა
 
ალბათ ძნელია გახსენება რომელიმე ქვეყნის რომელიმე ლიტერატურულ დაჯგუფებას თუ გაერთიანებას იმდენი მწერალი და ფილოსოფოსი წარმოადგენდეს, რაც ეს XIX საუკუნეში, 98-იანელებში მოხდა. ანტონიო მაჩადო 98-იანელთა გამორჩეული წარმომადგენელია. „წიგნში ჩანს მთარგმნელის დიდი შრომა და სიყვარული საქმის მიმართ. ცოტა საწყენიც კია, მაგრამ ამავე დროს სასიხარულოც, რომ ასე დაგვიანებით, მაგრამ მაინც ეღირსა ქართველი მკითხველი განუმეორებელი ანტონიო მაჩადოს პოეზიის საკუთარ ენაზე ამეტყველებას“. – აღნიშნავს კრებულის წინასიტყვაობაში პოეტი სოსო მეშველიანი.
 

"ალბათ ძნელია გახსენება რომელიმე ქვეყნის რომელიმე ლიტერატურულ დაჯგუფებას თუ გაერთიანებას იმდენი მწერალი და ფილოსოფოსი წარმოადგენდეს, რაც ეს XIX საუკუნეში, 98-იანელებში მოხდა. ანტონიო მაჩადო 98-იანელთა გამორჩეული წარმომადგენელია. ახალბედა მთარგმნელმა ნინო ჭინჭარაულმა გადმოაქართულა მაჩადოს ლექსები. წიგნში ჩანს მთარგმნელის დიდი შრომა და სიყვარული საქმის მიმართ. ცოტა საწყენიც კია, მაგრამ ამავე დროს სასიხარულოც, რომ ასე დაგვიანებით, მაგრამ მაინც ეღირსა ქართველი მკითხველი განუმეორებელი ანტონიო მაჩადოს საკუთარ ენაზე ამეტყველებას."