ქართული მწერლობა - იანვარი #03

სხვადასხვა

₾ 4.80 ₾ 6.00 -20%

გამომცემლობა ინტელექტი
ISBN 1512--444422
გვერდები 52
ფორმატი 21/29.50
გამოცემის თარიღი 2024
ყდა რბილი
სტატუსი გაყიდვაშია

„ნობელის პრემიის წლევანდელი ლაურეატი იუნ ფოსე თავის სიტყვაში, რომელსაც ამ ნომერში გთავაზობთ, ამბობს, რომ:

▪ „ცხოვრებისეული სინამდვილის ჩაწვდომა ზოგჯერ მართლაც ძნელია…“ და – „ვცდილობდი ის მეწერა, რაც, ჩვეულებრივ, სალაპარაკო ენაზე სიტყვებით ვერ გამოითქმებაო…“

▪ ჩვენც ეს ნომერი, შევეცადეთ, გამოუთქმელის გამომთქმელს, სინამდვილის ყველაზე ღრმად ჩამწვდომს – პოეზიას დავუთმეთ, ასე მრავალფეროვან თანამედროვე ქართული პოეზიას.

▪ სამოციანი წლების შემდეგ ხომ ასეთი მძლავრი და შთამბეჭდავი ხმები ქართულ პოეზიას არ ჰქონია, თითქოს თავიდან დაბრუნდა, შეიძლება ვთქვათ, თავიდან დაიბადა ქართული ლექსი ჩვენს ყოფაში და საზოგადოებრივ ცხოვრებაში.

▪ ყველგან ისმის ქართველი პოეტების ძლიერი, მძაფრი ხმა: აკადემიურ სივრცეებში თუ ქუჩაში – საპროტესტო აქციებზე, შეყვარებულთა მესიჯებში თუ კედლის გრაფიტებზე, ტელევიზიით თუ „ტიკ-ტოკზე“, ყველგან, სადაც ადამიანია და სურს ამ ენით ისაუბროს და ელაპარაკოს სამყაროს, რაც ჩვეულებრივ, სალაპარაკო ენაზე ვერ გამოითქმება.

▪ ჯერ ლექსი დაბრუნდა და შემდეგ მათი ავტორების სახელებმა დაიმკვიდრეს მკითხველთა გულებში საკუთარი ადგილები.

▪ სხვათაგან განდიდებულ სახელს, საზოგადოებრივ მდგომარეობას ან სხვა პრივილეგიებს არ დაუბრუნებია პოეტები, ლექსებმა, მათმა პოეზიამ დააბრუნეს ისინი“, – რედაქტორებისგან.

 ჟურნალის ახალ ნომერში წაიკითხავთ:

➖ ლიტერატურა ბევრად მეტია, ვიდრე ავტორი, ტექსტი და მკითხველი – ინტერვიუ ზვიად რატიანთან (ესაუბრა ირაკლი კაკაბაძე)

➖ სალომე ბენიძე, ახალი ლექსები

➖ ლანა კალანდია, თანამედროვე ქართული პოეზია ესპანურად

➖ თამარ ჟღენტი, ახალი ლექსები

➖ ემზარ ჯგერენაია, სიცოცხლე მავნებელია ჯანმრთელობისთვის (გიორგი კეკელიძის ახალი პოეტური კრებული)

➖ კეროლ ენ დაფი, მისის მიდასი | ინგლისურიდან თარგმნა დალილა გოგიამ

➖ დათო ტურაშვილი, გზაში დაწერილი წიგნიდან

➖ ბუბა კუდავა, ქართული ენა სლავური აქცენტით | რა ენაზე საუბრობდნენ თამარ მეფე და გიორგი რუსი?

➖ მარი ბექაური, მწერალი და ქურდი (ნოველა)

➖ გიორგი კაკაბაძე, არაფერზე

➖ გუგა მგელაძე, დაჩეხილი ილუზიების მორგი (ფიქრები ზურა მესხის „სპაზმებზე“)

➖ იუნ ფოსე, სიჩუმის ენა (სანობელო სიტყვა) | ნორვეგიულიდან თარგმნა მანანა მათიაშვილმა

➖ დებიუტი: თინათინ თოლორდავა, ხმები

➖ ლაშა გახარია, რუმე სერი (წინასიტყვაობა დაურთო და თარგმნა გიორგი ხულორდავამ)

დიდი ექვთიმე

სხვადასხვა

₾ 21.00 ₾ 35.00 -40%

Rating details · ratings · reviews